Monday, February 28, 2011

Hawaiian Translation Phrase

The Fontana sisters from Traversetolo worldwide. From now on newsstands


(blue text in Italian)
Meet at 21.30 to see the second part of "Atelier Fontana - the sisters of fashion," directed by Riccardo Milani Anna Valle (Zoe), Federica de Cola (Giovanna) and Alessandra Mastronardi (Micol). Are the three actresses who play the story of three girls growing dell'irresistibile Traversetolo in the world of national and international fashion.
(yellow text Parmesan dialect)
Travarsèddol from across the world, the sister Fontana.

Apontamént 21.30 ALJ gold par vèddor the second part of "Atelier Fontana - Sorel Adlai fashioned directly by Riccardo Milani Anna Valle (Zoe), Federica de Cola (Giovanna) and Alessandra Mastronardi (Micol). J n the trejo atrice ch 'i interpreton the Fola Äd the iresistìbbil Asesa trejo Ragas Äd Travarsèddol dil-t-in the world and internasjonäla Nasjonal Adlai fashion.
(Pramzàn by sas)
(Tgnèmmos vìsst)
On http://www.pramzanblog.com/ a full service on the Fontana sisters and the first part of the fiction


Saturday, February 26, 2011

Christian Sayings For Sympathy

Dictionary of Capaccio to € 7.80 over the price of the Gazzetta di Parma

(For the advertisement of Alberto and Enrico Michelotti Maletti click below)

http://www.gazzettadiparma.it/mediagallery/ video/19290/Parlare_in_dialetto_Occorre__il_dizionario_della_Gazzetta.html

From www.gazzettadiparma.it

(Text only in Italian)
Katia Golini

The big day has arrived. From today, the Journal is on newsstands the first volume of the Dictionary of Italian Parmigiano-William Capaccio (published by Artegrafica Silva. On sale at € 7.80 plus price of the newspaper). A work indispensable not only to speak correctly, but to write without "slips" Parmesan dialect, the real one, the dialect of 'pramzàn from sas. "

The "bible" of the dialect dictionary
Professor Capaccio is considered by experts as the "bible" of the dialect of Parmesan cheese. The first text in the form of real dictionary (the word in Italian flanked by the dialectal word), in which the stakes are put in the correct writing and pronunciation dialect. As in the first edition Artegrafica Silva, accompanying text, tables illustrated by the painter Giuseppe Monica parmesan.

Sponsors
The editorial initiative was made possible by the contribution of the Cultural City of Parma and the Fondazione Cariparma, who believed at once the importance of the publication. "An initiative dedicated to the promotion of culture and tradition of Parma," said Carlo Gabbi, president of the Foundation. While the Supreme Councillor Luke points out: "This dictionary is a small-sized treasure chest of precious as our heritage and our identity." A work in seven volumes

The work is divided into seven volumes. The first one out today, for items from A to B. The next six to obviously to get to Z, will be on sale every Saturday from now on.

(On the cover insert of the first dictionary, letters AB)

Thursday, February 24, 2011

Las Vegas Diy Wedding

"Traditions Parma during the year," the Circle Inzani with Lorenzo and Henry Sartorio Maletti




(blue text in Italian)
Saturday, February 26, 2011 at 21:00 in the Club room Inzani Moletolo will take place in an evening entitled "The traditions of Parma during the year, idioms, proverbs, crafts, seasons, Parma than once. Speaker will be the reporter of the Official Lorenzo di Parma Sartorio, interspersed with poems and stories in the dialect of Parmigiano read and recited by 'expert and an actor Enrico Maletti dialect. An evening of culture and entertainment in honor of the traditions and dialect of Parmigiano.

(yellow text Parmesan dialect)
"The tradisjon pramzàni during an '," the Circle Inasani with Lorenzo and Henry Sartorio Maletti
you Sabot 26 2011 21.00 ALJ or in-t Club-room by a Insani Molèddol to gh 'will' na Serad entitled "Traditions Parma during the year," mod Äd dir, proverbs, Mester, stagjón, to Parma to 'na time. Relator to be Adlai giornalìssta Journal Äd Parma Lorenzo Sartorio, and interval from poezjj raconte in djalètt Pramzàn declamädi recitädi and by the 'experts and ator djaletäl Henry Maletti . 'Na Serad Äd divartimént and culture in honor dil tradisjón and djalètt Pramzàn.
(Pramzàn by sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(photo: Lorenzo Henry Sartorio and Maletti)

Wednesday, February 23, 2011

How To Present Seating Chart

The Pagel of Croze in djalètt Pramzàn, text published in the Gazzetta di Parma "of February 22, 2011












(Text only in dialect Parmigiano)
Parma 2-2 Cesena

Mirant zéro: a partir dala Maja, that neither the sinceramént 's podäva miga väddor to fnìr with Gata fjòla Adlai little trancuilitè scuädra Adlai, Adlai Socetè and ch' nor to 's Véna miga to pull a man ambient par piazér

du Valian: tarsén the novitè is the Adlai giornäda, Mo has run to fat to jump vèddor cme socuant faces from that fenòmon zugadór Tutt Ator, MEJ is the ch 'or a' repeat miga s ch 'who experiences the

Lucaréli du: n'ätor ch' at the patisse presjón, mo me dam, people ch 'à zughè in the well can ambjént hot còsste who, presjón gh 'wing of syntax? To all the Maneri at the balon bruzia in-EP and you zbali j én Stè several 'and pericolóz

Scoop du: a mez is a party to nor' s understood miga ch 'or gh' is suceso! And that the aj'argentén saudade 'n dovrìss gnìr MIGA, the mo is dvintè pauróz and hip narvóz lu

du Paci: Bogdani short par balon d'or only to the Cuando zuga cont'r to Parma in the park narvóz Vrissi saver, too late, imprecìz, Massimo vrämma turn the page on which the lìbbor and Dre to fnìr

Modest cuàtor: du vot in the parquet and ste pu pu to Adlai scuädra dinamic, ch m by whom, to say 'the Fat' na partida decent gh 'n'in ASAP, and slightly curved cross tant to devote to Who in 's lamintäva Äd Castlén, ie from the broth gras

Dzemaili zéro: I'll be ch' a gh 'see a few (MIGA true) or to those ragas with mo gh' CAV miga to understand the co 's Faga up, a median sl'é 'na mez'äla or Coza!

Candreva zéro: còsste and know who is the fradél, né cärna né pèss, certo che aver’ghnì dù in-t-na scuädra ch’la s’à da salvär j én un pò tròp

Morón zéro : ch’ la bala persa sul second gol ch’ la frizäva in-t-i pè l’é al spéc’ äd ch’ l’an’ chi, äd ch’ la scuädra chi, äd ch’ la socetè chi, a gh’é da sperär äd stär in-t-i prìmm dan e cavärgla a saltärogh fóra p’r i cavjj

Giovinco cuàtor : ‘na punisjón e un cròs ! Stop ! Tròp pòch par chi gh’ dovrìss aver ‘na fàma da lòvv

Amauri cuàtor : al rigor ( pù che ätor grasja a còl nador dal Cesena ) e basta, ansi spès e vlontéra di movimént fóra témp e fóra da ‘na logica äd schema ( anca se parlär äd schema in ch’ la scädra chi l’é ‘na parola gròsa bombén )

Hernan séz : al rigor e la solita grénta, mo jerdlà njént äd pu, Hernan anca se rispét al rést ädla banda sémpor do spani sóra

Palladén sèt : al mérit d’aver tgnù avärta la valvola ädla bombola d’osigeno, speramma ch e 'la mi ne hai il fnissa MIGA siono scorti j'en fnidi

Marino Zero: Misster, a' dir n from PU, dabbling gnanca l'an 'only' a Samma retroces aj visst at ACSI Poch , diris cuazi njenta!
(Pramzan dal sas)
(Tgnemmos visst)
(testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a Cura di Enrico Maletti)

Tuesday, February 22, 2011

How To Act In Dunk Tank

sale with the Gazzetta di Parma on William Collins Capacci

Dictionary Italian Parmigiano on sale with the Gazzetta di Parma.
(blue text in Italian)
After Parmaindialetto had already announced more than a month as a "surprise" for fans of Parmesan dialect, it is finally time to unveil this
"Surprise." In recent days, the Gazzetta di Parma has devoted two pages to the signing of journalists Katia Golini, Lorenzo Sartorio e Carlo Allodi, all’uscita del dizionario Italiano dialetto Parmigiano del Professor Guglielmo Capacchi.
L'evento, perché di evento si tratta, sarà in vendita in edicola da sabato 26 febbraio 2011 al prezzo di € 7,80 oltre il prezzo del quotidiano, le uscite saranno in sette fascicoli. Per consigliare i Parmigiani all’acquisto dei fascicoli, TV Parma ha registrato uno spot pubblicitario con protagonisti due Parmigiani d’eccezione, Alberto Michelotti e Enrico Maletti. Gli spot andranno in onda da mercoledi 23 febbraio, e sono stati girati in piazzale San Bartolomeo in un punto vendita di frutta e verdura elencando sia in Italiano che in dialetto i nomi di alcuni prodotti di frutta e verdura.
(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Al disjonäri Italjàn Pramzàn in edìccola con la Gazètta äd Pärma.

Dòpa che Parmaindialetto l’äva anuncè zamò da pu d’ un méz ‘na “Sorpresa” p’r j amant dal djalètt Pramzàn, finalmént l’é rivè al momént äd zvelär cla “Sorpresa” chì. In-t-i gioron indre the Gazette Äd Parma do the dedications page signed by Katia giornalìssta Golini, Lorenzo Sartori and Carlo Allodi, al'usida from disjonäri Italjàn djalètt Pramzàn by Professor William Capaccio. The event, Parc d 'event bizoggna speaking, to sra edìccola from sale in 2011 to make the shoe 26 taken at 7.80 pù taken from the newspaper, ilj USID the Sran fasicol in September. Par consiljär the Pramzàn al'acuist of fasicol, the Parma to record a TV spot advertising material featuring du Pramzàn of ecesjón, Alberto and Enrico Michelotti Maletti. The spot aired by Andran j Marcor
you 23 days, j én Stè piasäl Swiveling in San Bartolomeo in a bridge and vegetables for sale at fruta elencànd Italjàn that is in the nom djalètt Äd socuànt fruta products and vegetables.
(Pramzàn by sas)
(Tgnèmmos vìsst)

Monday, February 21, 2011

Device To Cool Rabbit Cages

parmesan to 30 years of lunar Palatine donated by Parma


(Click on photos to enlarge)
(blue text in Italian)
Event thirty this afternoon in the lounge Maria Luigia of the Palatine Library. The 30 lunar Parmigiani Our Parma were donated to the Palatine Library. The president Renzo Oddi gave the director of the Palatine Dr. Andrea De Pasquale, thirty editions of the Almanac Parmigiano published from 1982 to 2011.

After an introduction by De Pasquale and Renzo Oddi spoke to Professor Giuseppe Benelli vice president of the Deputation of the History of the provinces of Parma native and president of the Fond action award organizers stand who explained the contents of the lunar and the importance of the work done in these thirty years by the members of our Parma and traditions that are published on the moon.

important was the intervention of Dr. Michele Chiari Librarian of Palatine, who explained the history of books in dialect preserved in Palatine. Welcome the intervention of the vice presidents of our Parma Giuseppe and Enrico Mezzadri Maletti who have read some dialect songs and poems contained in the moon.

(yellow text Parmigiano dialetto)
30 anni ad pramzàn lunar wing of Parma Palatén'na done Nostra

Event trentenäl dopmezdì in inco-t-al salon Maria Luvìgia Adlai Palatén'na Library. I 30 lunar Pramzàn ad Parma Nostra j én done ste ward Palatén'na Library. Al president Renzo Oddi là consgnè al director Adlai Palatén'na Dotor Andrea De Pasquale, il trent edisjón Lunar Pramzàn dal dal 1982 al 2011 publicädi.

Dopa un introdusjón Äd Renzo De Pasquale and the Oddi à tot the floor to Professor Giuseppe Benelli vice president Adlai Deputasjón Äd Storja dil home province of Parma and president Adlai Fondasjón organize the awards stand ch 'l' to explain the lunar el'importansa from work zvolt in thirty components from Parma and Our tradisjón dil ch 'j én publicado on the moon.

Important and ste the dotor intarvént by Michele Chiari Librarians Adlai Palatén'na ch 'l' à to explain the storja libbor dialect preserves Palatén'na. Degrees intarvént vice president of Our Parma Giuseppe and Enrico Mezzadri Maletti ch 'j àn lizù socuànt poezjj djaletäli contgnùdi bran and in-your moon.
(Pramzàn by sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(In the picture some moments of the ceremony)

Saturday, February 19, 2011

Spermania Annna Miyashita

Our Success "Cantainsieme" 2011

(blue text in Italian)
in the parish hall of St. Paul, home of television, John Paul TV, was held on the ninth edition of "Cantainsieme. The event Cesma singing organized by Centro Studi Musicali ANSPI has seen him perform you budding singers on stage 30 and 3 choirs divided into three categories. For each category from five to eleven animals, the first prize and went to a Rom ina 9 years with the song "The Circle of turns."

In the category from 11 to 13 years, were classified in first place with Julia and Cecilia "I would like to raise," while the category was won by the choir of Blessed Cardinal led by Giusy Ferrari Rubano . All participants, separate ranking, have been appreciated by the public. The greeting that will be the tenth edition 2012 of "Cantainsie me." The spectacular ol was presented by Henry Maletti with the organization of Nicola Gennari.

(yellow text Parmesan dialect)
suceso from "Cantainsi heme" 2011-t-
In the Salon Parochial in San Pavol, home Adlai televizjón Johnnie Pavol TV, has run the ninth zvolt edisjón to "Sing
together." The song manifestasjón organizada Cesma by the Centro Studi Musicali ANSPI à vìsst ezibiros palchsénich the 30 budding singer and 3 choirs in abundance trejo c ategorjj. Par category from the sincov vun'dz animal, the first prize is the Andes Romina AD 9 with Ani canson "The circle of turns."



-t-In the category from 11 to 13 animals, has run the clasifichè Primm Cecilia and Julia post with "I would like to raise," and it seems the category of Vens neck from the choirs Blessed Cardinal Giuseppe Ferrari directly from Rubano. All participants, except clasifica, j én Stè ap made by the public. Salut from 2012 to al'edisjón ch 'à sra the tenth to the "Cantainsieme. Al spetacol l’é stè prezentè da Enrico Maletti con l’organizasjón äd Nicola Gennari.
(Pramzàn dal sas) )




(Tgnèmmos vìsst

Cervixposition A Few Days Before Period

E 'dead journalist Francesco Saponara Information Parma.

(Testo solo in Italiano)
Francesco Saponara giornalista dell’Informazione di Parma si è accasciato ieri sera appena rientrato a casa dopo aver finito di scrivere un articolo in redazione a Parma. Alla moglie e alla piccola figlia di solo 20 giorni le condoglianze di Parmaindialetto.
Enrico Maletti

Thursday, February 17, 2011

How To Survive Chemotheraphy Side Effects

l 'AVIS Provinciale di Parma, receive and publish.


(Testo solo in Italiano)

Carissimi amici, a causa di un grave ritardo nella consegna degli inviti alla nostra assemblea da parte di Poste Italiane, chiediamo la vs collaborazione per diffondere il seguente messaggio:

L'
AVIS Comunale di Parma invita tutti i soci a partecipare all'Assemblea ordinaria che si

held Saturday, February 19 at 14.30

at the AUDITORIUM Cavagnaro Cariparma Via La Spezia 138 / A.

You are kindly requested to participate in this important time of association.

Sincerely

President

Doriano Campanini

Wednesday, February 16, 2011

Mario Salieri For Free

"PARMA OUR" gives the 30-year Lunar Parmigiani

to enlarge Click on the invitation.
Monday February 21 will be donated by the president Renzo Oddi and a delegation of 30 Parma Our Lunar Parmigiani out from 1981 to 2010. To accept The donation will be Andrea De Pasquale director of the Palatine Library and Museum Bodoni.
Henry Maletti
(Tgnèmmos vìsst)

Monday, February 14, 2011

Mount And Blade Instruction Manual

The Pagel of the Palatine in djalètt Pramzàn Croze, text published in the Gazzetta di Parma "of February 14, 2011












(Text only in dialect Parmigiano)
Milan 4-0 Parma

Primm Äd the man to put themselves forward, to understand Vrissi cme 's pol to DAR to bej vot par jerdlà, no parks gh' is a hip cuälchidón ch 'GH' à the courage 'to speak ch' a son cannot

Mirant zéro: tacämma adhering to do the Pluggo hip to Mirant, parquet s 'thang' in 'nl'ò ancòrra vìsst to' na parada Decize, ansi to say jerdlà to Primm and the whole goal with a little pu ters cativérja Äd i 's podävon evitar! N'ätor riscat un pò in présja too?

Zacärd zero: the fora fora unnich suficént, da so the hand a ragasòt el'à zburlè pò a beautiful, purtròp al zburläva cme in a dispersed Does the Parigi Dakar in meza al Dezert

Lucarelli zero : cuàtor gol in meza Al'ar! Avarta in a pan of cme Äd butt!

Paci zero: n / uguäl al socio Äd leaves, che con la Peca in-t-Primm al gol a fop to the repugnance moviment che al Fero Äd Barbjàn the Ariss Maj Maj e pò fat

Gobbi zero: 'na confuzjón ch' Parava pòrtogh Äd i Via Mazzini sotta Nadal, Oddo, a magna sn'é has clasjón toch von diznär by von mrénda el'ultim by toch has sén'na!

Dzemaili von: a yer in the ùnnich been shot in porta, P'r rest n'ätra partida al meaning 'na logica feel a sensible criteria njénta

Valian zero: di ve' n sarà miga ch 'Dre's e Zugara Lupatéli al post äd Valiani ah ? Parchè s’ t’an’ chilù al n’é gnan parént äd còl äd l’an’ pasè, e dir ch’ al còrra cme un mat e m’ in dispjäz bombén därogh zéro mo ragas, vùnna che vùnna giùssta gnànca par zbalj

Candréva zéro : cme corsa njénta da invidiär a Gelindo Bordin o a Stefano Baldini, purtrop al Meazza ( e gnànca al Tardini ) j’én al Campo Scuola äd Via Po

Giovinco zéro : formìga al Meazza ancòrra pu formìga ! A ‘n m’ arcord miga ‘na zugäda che vùnna !

Amauri zéro: "from zero to ten" to the film is the Ligabue Amauri ch 'partido do the who, unfortunately, one to film ch' as' a tacarà väddor insìmma to schèrom from Tardini is the "struggle for survival ", and having sperämma Äd miga väddor of zombies!

zéro Hernan: Hernan hip para tì, zero cme Tutt ch'j Ator and I know that 't know t'avìss fastìddi aris dè dè a vot other ch'j Ator! Adesa but hip enough to print and conferénsi apel! T'al saying that the people at the Parma knows to CMEs, based vojätor head and Primm Äd Tutt spud sàngov fiddògh mils and in camp! Who founded the famous parquet is a good deal and with the film who al'ämma vìsst tri an 'en do' to vrämma can vèddor

Marino zéro: Mìsster mo sal to me to have to depart from the Pagel nom Äd Pagel Adlai partida the Primm and each time can change Äd du an'ja miga? And say 'na once ch' is to blame hip subverted tropes scùzi sarca sensation, if hip-t-u in the podium of guilty to gh 'à la mdàja Äd brónz e basta, e läs indvinär a la génta la mdàja d’argént e còlla d’òr !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testi di Crociato 63) (Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)





Saturday, February 12, 2011

When Are Boobs More Tender

inaugurated the library" Enzo Terenzani "to the Verdi Chorus.


(Click on photos to enlarge)
(blue text in Italian)
The opening ceremony of the library donated by Laura Terenzani and sons Henry and Marcello, AVU has to place in Greens in the local choir Asdente alley. As expected at 18, before a crowd of Parmigiani, Andrea Rinaldi, president of the Choral Verdi, Renzo Oddi, president of Parma and Our Lady Laura Terenzani Enzo's widow, gave the go-to 'inauguration of the library Enzo Terenzani donated by the family.
Oltre 2000 libri che Terenzani aveva collezionato in vita, ovviame nte tutti targati PR, si, libri della storia di Parma e di tutto ciò che riguarda Parma. Enzo Terenzani fondatore e primo presidente di Parma Nostra, spentosi il 6 luglio 2006, era un amante della storia della nostra Parma, era un ricercatore ha lavorato fino in ultimo per la salvaguardia delle tradizioni e del nostro dialetto.

All’inaugur azione oltre al pubblico erano presenti i vice presidenti di Parma Nostra Giuseppe Mezzadri e Enrico Maletti, il professor Giuseppe Marchetti, Regional Councillor Roberto Corradi, the director of the Mayor Fernando Sandroni, the teacher of the children's choir of the Choral Verdi Beniamina Carretta, choir who had been wanted since 1993 by Terenzani Parmigiani and other dignitaries. The library is open to all Parmigiani.
(Testogiallo Parmesan dialect)
Inauguräda the library "Enzo Terenzani wing Verdi Choral.
The ceremony of 'inaugurasjón Adlai library Regalado d to Laura and Terenzani fjój Henry and Marcello, s is the fairy-tada you local Adlai Chorale in Verdi Asdente alley. CME golds from script ALJ 18 in front of an audience to Pramzàn, Andrea Rinaldi, President Adlai Verdi Choral, Renzo Oddi, Parma Our president and Laura sjor vèddva d 'Enzo Terenzani, j at the start to an de' inaugurasjón Adlai library Enzo Terenzani Regalado Famija dala.

Oltra 2000 lìbbor that Terenzani Ava colesjonè in the food, plates oviamént all PR, yes, Adlai lìbbor stòrja Äd Parma and everything with gazing Parma. Enzo Terenzani founder and president Primm Parma Nostra, 6 mort lujj to 2006, was a connoisseur stòrja Adlai Adlai our Parma, was a ricercator the right to work in the preservation Ultom par dil tradisjón and nostor djalètt.
A inaugurasjón besides the Public Presentation There were the vice president Giuseppe Parma Our and Enrico Mezzadri Maletti, the professor Giuseppe Marchetti, the regional consjér Roberto Corradi, the delegate from Sìnndich Ferdinand Sandroni, Mestre from the chorus of Verdi Choral putén Adlai Beniamina Carretta, chorus ch 'l' was Stè volsù by Terenzani parsonalitè Pramzàni since 1993, and Atri. The library is to have you all Pramzàn.
(Pramzàn by sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(In the photos, some moments of the ceremony)